СИНИША БЕРЈАН: Превенција, дисциплина и одговорност битни за сузбијање ширења пандемије!
Извор: Фронтал.ба/Данка Савић
У инертвјуу за Фронтал амбасадор Берјан говори о тренутној ситуацији у Јапану када је у питању борба против вируса корона, али и о односима двије пријатељске земље, предузетим активностима на промоцији БиХ у Јапану али и о сличностима и разликама двије културе.
Јапан је земља која се тренутно добро носи са пандемијом вируса COVID-19. Оно што је занимљиво јесте да није уведено ванредно стање, не спроводи се много тестирања а пријављено је само 1.600 заражених овим вирусом. Како Ви коментаришете такву ситуацију?
БЕРЈАН: Јапан је био једна од првих земаља у којој се појавио вирус још у јануару. Иако имају капацитете, они не проводе масовна тестирања као што је то присутно у неким другим земљама али су увели одређене мјере међу првима и то је свакако дало резултате. Одавно су затворили све средње и основне школе, старијим особама се не препоручује кретање, затворене су све туристичке атракције, отказани су већи догађаји и скупови, затворени су музеји и позоришта. У суштини се препоручује избјегавање већег организованог окупљања и то се овдје досљедно поштује.
Грађани су веома дисциплиновани и слушају препоруке власти што умногоме олакшава борбу са вирусом. Ипак, посљедњих неколико дана је у Јапану евидентиран повећан број позитивно тестираних на COVID-19 те су најављене и неке додатне мјере.
Јапанци су познати као изузетно дисциплинован народ, али и народ који се придржава елемнтарних хигијенских правила. На примјер, нема руковања нити љубљења. Да ли је то кључ успјеха у заустављању ширења вируса корона?
БЕРЈАН: Јапанци су народ који много води рачуна о хигијени и томе се уче од малих ногу. Често прање руку и ношење маски су били свакодневница у Јапану и прије појаве овог вируса. Поздрављање наклоном је свакако још једна од специфичности јапанаца чиме се смањује могућност преношења вируса. На улазу у сваку продавницу или објекат од јавног значаја се налази средство за дезинфекцију руку. Свакако да су превенција, дисциплина и одговорност веома битни за сузбијање ширења пандемије COVID-19.
Колико је тренутно држављана БиХ у Јапану и има ли потврђених случајева заражених корона вирусом?
БЕРЈАН: У Јапану се, по разним основама, налази мање од 50 држављана БиХ са којима Амбасада редовно одржава контакт, сервисира њихове потребе те пружа адекватне информације у вези са пандемијом COVID-19. До сада немамо потврду да је неко од држављана БиХ заражен овим вирусом у Јапану.
Како бисте окарактерисали сарадњу између БиХ и Јапана? Има ли простора за побољшање и у којим сферама?
БЕРЈАН: Двије државе имају одличне билатералне и пријатељске односе, без отворених питања.
Простора за сарадњу итекако има. Један од највећих изазова у активностима Амбасаде БиХ у Јапану ће бити, узимајући у обзир географску удаљеност и специфичности тржишта, унаприједити економску сарадњу са земљом пријема, посебно извоз производа из БиХ у много већем обиму од досадашњег. Јапан је земља високог стандарда која броји 127 милиона становника и на тржишту Јапана се могу наћи производи из цијелог свијета што, обзиром на присутну конкуренцију, подиже љествицу БиХ произвођачима у смислу квалитета производа. Наш фокус, као релативно мале земље, мора бити на производима врхунског квалитета, посебно у области пољопривреде и индустрије есклузивног намјештаја. Велики потенцијал за сарадњу је свакако и у сектору туризма, енергетике, информационо-комуникационих (ИТ) технологија, дрвној, металној и текстилној индустрији.
Које су то активности које сте предузели на промоцији БиХ у Јапану?
БЕРЈАН: У протеклом периоду предузели смо низ активности, прије свега, на унапређењу економске сарадње са Јапаном и повећању обима извоза наших производа, који је до сада био занемарљив. Одржане су двије промоције понуде прехрамбених производа који су до сада допремљени из БиХ те уприличена дегустација истих. Као конкрентан резултат ових активности увјерен сам да ћемо ускоро имати мед наших произвођача из регија Херцеговине и Семберије у понуди на захтјевном тржишту Јапана. У току је финална фаза договора наших произвођача са јапанском компанијом око услова испоруке. Такође, постоји велика заинтересованост за увоз ајвара и џемова домаћих произвођача.
Осим тога, планирано је и учешће на свим значајнијим сајмовима у току године, чије је одржавање, због пандемије COVID-19, редом отказано. Нажалост, морали смо пролонгирати и одржавање семинара о презентацији туристичких потенцијала БиХ који се требао одржати средином априла у сарадњи са Јапанском асоцијацијом путничких агенција. Надам се да ћемо моћи реализовати планирану посјету јапанских тоур оператера, новинара, травел блогера и инфлуенсера БиХ крајем септембра ове године.
За сада отказан је и инвестициони семинар о могућностима улагања у БиХ и њеним компаративним предностима чија се реализација, уз присуство високе делегације из БиХ, а у сарадњи са Јапанском спољно трговинском организацијом, требала десити крајем јуна текуће године.
Које су по Вама сличности и разлике између двије различите културе?
БЕРЈАН: Наше културе су поприлично различите. Користимо потпуно различита писма, Јапанци се поздрављају наклоном а ми руковањем и љубљењем, у Јапану је неприхватљиво и минимално кашњење било да је ријеч о средствима јавног превоза или формалном/неформалном састанку те оно што је посебно занимљиво јесте да у Токију, престолници Јапана, не постоје канте за одлагање смећа на јавним мјестима већ се смеће носи кући. У далеком Јапану истицање појединаца није друштвено прихватљиво већ се уважава тимски рад док је код нас изражена и креативност појединца. Велика разлика је и у исхрани јер Јапанци ријетко конзумирају хљеб и чоколаду а ми не једемо сирову рибу као они. Без обзира на све културолошке разлике, заједничка особина нам је свакако гостољубивост и спремност да се помогне другима. Јапанци су заиста, у свакој прилици, изузетно љубазни и сусретљиви.